Авторизация
 

Ч » Фразеологизмы. Сборник фразеологизмов.

ЧАЙ
На чаек (давать, брать; просторен, фам.) - награждение за мелкие услуги (швейцару, официанту и пр.) сверх жалования.
На чай (давать, брать) - награждение за мелкие услуги (швейцару, официанту и пр.) сверх жалования (дореволюционный обычай). Вот тебе пара целковиков на чай. Гоголь. Попробую-ка я на чай дать, авось и комната найдется. Лейкин.
На чашку чая (пригласить, звать и т. п.; разг.) - в гости, чтоб провести время за чаем с угощением. Осенью 1765 года Екатерина пригласила на чашку чая наиболее близких двору сановников. Шишков.
Чай да сахар или чай и сахар! (простореч. устар.) - приветствие, доброе пожелание тем, кого застали за чаепитием. - Чай да сахар! молвил Смолокуров, здороваясь со знакомцем. - К чаю милости просим, - отвечал тучный лысый купчина. Мельников-Печерский.

ЧАС
Адмиральский час (шутл.) -время выпить и закусить. [От времен Петра I, когда заседания адмиралтейств-коллегий оканчивались в 11 ч. утра, и наступало время обеда.]
На час (ирон.) - на короткое время, временно. “Рыцарь на час” (заглавие стихотворения Некрасова). Калиф на час.
Не по дням, а по часам (разг.) - очень быстро, скоро. И растет ребенок там не по дням, а по часам. А. Пушкин.
Неровен час - употребляется в знач. вводного слова для выражения опасения чего-н. неожиданного в знач.: а вдруг. - Всё, знаете, лучше расписку. Неровен час... всё может случиться. Гоголь.
С часу на час (о чем-н. ожидаемом) - каждую минуту, в самое ближайшее время. С часу на час может разразиться гроза. Вся семья Королевых, с часу на час поджидавшая своего Володю, бросилась к окнам. Чехов. С часу на час должно было и нам ожидать нападения Пугачева. А. Пушкин.
Час от часу [часу без удар.] - с каждым проходящим часом (для обозначения постепенности усиления или ослабления степени чего-н.). Час от часу опасность и труды становятся опасней и труднее. А. Пушкин. Час от часу не легче.

ЧАСТЬ
По части чего или какой (разг. фам.) - в каком-н. отношении, в отношении чего-н. По части математики я слаб. Положим, вы специалист по какой-нибудь части. Григорович. Печорин -специалист по части женского сердца. Добролюбов. Дока по части покупки дамских нарядов. Кокорев.
Рвут или разрывать на части кого (разг.) - перен. большой спрос на кого-н., до кого-н. всем дело. Когда он слезал со своей эстрады, чтобы подойти к буфету, его разрывали на части.

ЧАХОТКА
Карманная чахотка (разг. шутл.) -безденежье. Женитьба - лекарство очень полезное от многих болезней, и от карманной чахотки особенно. Лермонтов.

ЧАША
(Как) полная чаша - перен. о домашнем, хозяйственном обилии, полном достатке. Дом Морозова был чаша полная. А.К. Толстой. Дом у вас будет как полная чаша, заживешь припеваючи... А. Пушкин.

ЧАЯТЬ
Паче чаяния или сверх чаяния (книжн. устар.) - неожиданно, сверх ожидания. Если, паче чаяния, наскачет курьер или фельдъегерь и не найдет лошадей, то что тогда будет? А. Пушкин.
Души не чаять - в ком (разг.) - сильно любить, обожать кого-н. Отец с матерью в ней души не чаяли: была у них Настенька одна-единственная дочь — детище моленое, прошеное. Мельников-Печерский.
Чающие движения воды [из евангельского рассказа] (книжн. ирон.) - ожидающие чего-н., какой-н. поживы, выгоды, улучшения. Подымаясь по узкой тропинке к Елизаветинскому источнику, я обогнал толпу мужчин статских и военных, которые, как я узнал после, составляли особенный класс людей между чающими движения воды. Лермонтов.

ЧЕЛО
Бить челом кому о чем (устар.) - почтительно просить кого-н. о чем-н. В Новгороде наконец сделался голод, и они порешили бить челом государю, чтобы он принял Новгород на всю свою волю. А. Майков.

ЧЕЛОВЕК
Все мы люди, все человеки или все мы человеки (разг.) - шутливая поговорка в извинение каких-н. слабостей или недостатков. Что делать, Анна Павловна, веемы человеки. Гончаров.
Свой человек и свои люди - родной, связанный родственными или близкими отношениями, совместной жизнью, работой. Свои люди - сочтемся. Поговорка. Через пять минут он перестал быть гостем и сделался своим человеком для всех нас. Л. Толстой.

ЧЕМ
Чем свет - очень рано. Вышел я чем свет. Некрасов. Чем свет по полю все разъехались. А. Кольцов.
За чем дело стало? - требуется в настоящее время участие кого-н.; задержка в работе вызывается отсутствием
чего-н. Мы свое дело сделали, теперь дело за вами. - За чем дело стало? - За материалом.

ЧЕРВОННЫЙ
Червонный валет (разг. устар.) -перен. молодой человек из буржуазно-дворянского круга, ведущий праздную жизнь. Червонный валет... существо, изнемогающее под бременем праздности и пьяной тоски, живущее со дня на день, лишенное всякой устойчивости для борьбы с жизнью и не признающее никаких жизненных задач, кроме удовлетворения минуты. Салтыков-Щедрин.

ЧЕРВЯК
Заморить червячка или червяка заморить (разг. фам.) - слегка закусить, утолить голод. Перехвати кое-что, чтобы, как говорится, червячка заморить, и выпив одну рюмочку водки, господин Голядкин уселся у креслах. Достоевский.

ЧЕРЕП
По черепу (ударить, хватить; вульг.) - по голове, по затылку. Хвать его по черепу.

ЧЕРНИЛЬНЫЙ
Чернильная душа (разг. шутл. ирон.) - бюрократ, чиновник, формалист. - Две тысячи рублев отпустил им на все работы! А, чернильные души, ах, постники, грибоеды! А.Н. Толстой.

ЧЕРНЫЙ
Держать в черном теле кого - плохо обращаться с кем-н., притеснять кого-н. Племянника старьевщик держал в черном теле. Кокорев.
Называть белое черным - толковать что-н. наперекор очевидности. Ты черным белое по прихоти зовешь. А. Пушкин.
Черная кошка пробежала между кем (разг.) - начались нелады, расстроились дружеские отношения. И давно между вами черная кошка пробежала?
Черный глаз - перен. В суеверных представлениях - таинственная магическая сила зрения, взгляда, являющаяся источником зла (разг.)".
Черным по белому - ясно и недвусмысленно (букв, чернилами или типографской краской по бумаге). Нечего придумывать, там было все написано черным по белому.
Черным-черно (разг., нар.-поэт.) - 1) очень черно, очень темно; 2) перен. очень много. Вражьей силушки - черным-черно. Былина (так много, что темно).

ЧЕРТ
До черта (разг. фам.) - до крайней степени. Устал до черта. Здесь каждый друг с другом спорит до черта. Маяковский.
К черту (к чертям) или ко всем чертям - 1) (послать, бросить, пойти и т. п.; разг. фам.) о полном уничтожении, распаде, расстройстве; прахом, долой. Всё дело пошло к черту. А. Пушкин. - Нужная вещь - хорошо, годится. Ненужная - к черту! Маяковский. Брось ты к чертям эту глупую привычку. 2) в знач. усилительной частицы в восклицат. предложениях усиливает иронический или риторический оттенок вопросит, местоим. и наречий, к к-рым относится (разг. фам.). Какой к черту он инженер или какой он к чертям инженер! Где мне к черту с тобой возиться! Какая тут к черту цивилизация, ежели человеку во время остановки поезда даже кружки пива, выпить нельзя. Лейкин.
К черту на рога (разг. фам., вульг.) - об очень отдаленных местах. Послали к черту на рога.
На кой черт (разг. фам., вульг.) -зачем, для чего, незачем, не для чего. Да и на кой черт мне туда таскаться. Тургенев.
Ни в черту не (разг. фам., вульг.) - совершенно, совсем не. Только надо иначе повести дело, прибавил он; прежняя метода ни к черту не годится. Гончаров.
Ни черта (разг. фам. вульг.) - 1) совсем ничего. Ни черта не понимаю. Ни черта не видно; 2) всё равно, ничего, не существенно, пускай. Ни черта, как-н. обойдемся, не обращай внимания!
Чем черт не шутит (разг. фам.) - мало ли чего не бывает, мало ли что может случиться. Он еще, чем черт не шутит, и первым прибежит! Погуляю по благословенному прибрежью, в рулетку, чем черт не шутит, выиграю тысяч этак тридцать франков... Боборыкин.
Чертям тошно (разг. фам.) -поговорка о чем-н. очень сильном, чрезмерном, выходящем из рамок обычного. Накурили так, что чертям тошно.
Черт возьми (дери, побери, подери) кого-что или без доп. (разг. фам.) - употребляется в знач. вводного слова или междометия, выражающего удивление, восхищение или же возмущение, негодование. А ведь хлопотливая, черт возьми, вещь -женитьба! Гоголь. Галантерейное, черт возьми, обращение! Гоголь. С утра, черт возьми, наклюкался. Куприн. Нет, черт побери, это не так легко, как говорят. Гоголь. Ловко, черт подери, играет! Черт вас возьми, степи, как вы хороши! Гоголь.
Черт дергает (дернул) или несет (понес) кого-что с инф. (разг. фам., вульг.) - выражение неудовольствия по поводу чьего-н. поступка, в знач.: зачем нужно делать, лучше бы не делал и т. п. Черт меня дернул... съездить к этому помещику. Тургенев. Черт его несет судить о свете: попробуй он судить о сапогах! А. Пушкин.
Черт занес (или принес) (разг. фам.) - о нежеланном, нежданном госте, посетителе. Что ты ночью бродишь. Каин? черт занес тебя сюда. А. Пушкин.
Черт знает что (такое) (разг. фам.) - выражение возмущения чем-н., недоумения по поводу чего-н. Ведь это глупости! ведь это черт знает что такое! Сухово-Кобылин. На торги хошь не являйся: сбивают цены пуще черт знает чего. А. Островский.
Черт его (ее и т. п.) знает (разг. фам., вульг.) -.отрицательный ответ на вопрос, в : я не знаю. - Где моя книга? -
А черт ее знает!
Черт ли в ком-чем (разг. фам.) - выражение сомнения в достоинстве, важности, нужности кого-чего-н. - Я думаю, что это письмо длинное. Да и черт ли в нем: дрянь этакую читать. Гоголь. Он богат, черт ли ему в деньгах. А. Пушкин.
(Сам) черт не брат кому (разг. фам.) - о ком-н., держащемся вполне независимо. Особенно один из них (воробьев) так и надсаживал бочком, бочком, выпуча зоб и дерзко чирикая, словно и черт ему не брат! Тургенев. Черта с два или черта в стуле (разг. вульг.) - как бы не так. - У тебя есть бабушка, которая угадывает три карты сряду, а ты до сих пор не перенял у ней ее кабалистики? -Да, черта с два! -отвечал Томский. А. Пушкин. Да, черта с два! как бы не так, куда приятно и забавно! Вяземский.
Черт с кем-чем (разг. фам., вульг.) - выражение желания отделаться, отвязаться от кого-чего-н., не обращать более внимания на кого-что-н., в знач.: нет дела до кого-чего-н., пусть кто-что-н. пропадет, отстанет и т. п. Черт с ними, с деньгами - есть о чем жалеть!
Что за черт (разг. фам.) - выражение недоумения, неудовольствия. - Что за черт! Не везут! Ведь этак, пожалуй, пехтурой придется идти. Лейкин. До чертиков (напиться, надрызгаться и т. п.; просторен.) - 1) до крайней степени, в высшей степени (интересно, жаль и т. п.). В Ялте тепло, но скучно адски, скучно до чертиков. Чехов. 2) до крайней степени опьянения, до галлюцинаций (так, что в глазах мелькают чертики). Петр Ильич; допившийся до чертиков, с ножом в руке бежит на Москву-реку, ничего не видя и не понимая. Добролюбов.

ЧЕРТА
В общих чертах (книжн.) - без подробностей, касаясь только общего содержания чего-н. Рассказывать что-н. в общих чертах.
Последняя черта - перен. предел. И ваша такова последняя черта, что, чай. ко всякому дверь будет заперта. Грибоедов.

ЧЕСАТЬ
В затылке или затылок чесать (разг.) - жест, символизирующий затруднительное положение, испытываемое кем-н.
Зубы чесать - говорить вздор, пустословить. Тут зубы чесать нечего, мы это довольно хорошо понимаем... Г. Успенский.
Язык чесать и языком чесать - говорить зря, без толку, для препровождения времени. Иди домой, нечего столько времени язык чесать.
Чешутся руки у кого (разг.) - 1) хочется подраться; 2) с инф. хочется заняться чем-н. Эх! возьми меня в работники, поработать руки чешутся. Некрасов.
Язык чешется - есть желание, хочется сказать, высказаться. У меня давно язык чешется рассказать про это.

ЧЕСТНЫЙ
Мать честная (просторен, фам.) - восклицание, выражающее какую-н. сильную эмоцию (удивление, испуг, радость, злость и т. п.). Мать честная! и здорово же он играет!
Честное слово (устар.) - выражение ручательства, уверения в истинности, правдивости чего-н. Честное слово дать могу. А. Пушкин. Юнкер Шмидт! честное слово, лето возвратится. К. Прутков.
Держаться на честном слове (разг. ирон. шутп.) -еле держаться. Кто мчится, кто скачет и брюки ловит, держащиеся на честном слове? Маяковский.
Честное слово - выражение ручательства, уверения в истинности, правдивости чего-н. Честное слово, я не лгу. Дать кому-н. честное слово. Положиться на чье-н. честное слово. Неизменные просьбы о помощи всегда чередовались с обещаниями исправиться, честными словами и клятвами. Тургенев.

 

Назад Вперед

рейтинг: 
  • Нравится
  • 0
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
» Я   ( Фразеологизмы ) Я Не я буду, если... - я не оправдаю своего характера, себя, своих привычек, если... Не я буду, если я не добьюсь своего. Я тебе дам! (простореч. фам.) - выражение угрозы. Я те дам яблоки воровать! Я тебе (те, вам; разг.) - употребляется для выражения запрещения, угрозы. Я тебе поваляюсь на диване!
» Ю   ( Фразеологизмы ) ЮБКА В юбке (разг. шутл. или ирон. устар.) - в женском облике (обычно равнозначно слову “женщина” в приложении к слову, обозначающему какую-н. профессию, род занятий, из числа считавшихся в буржуазном обществе исключительной или преимущественной принадлежностью мужчины). Профессор в юбке (т. е.
» Ц   ( Фразеологизмы ) ЦАРИЦА Царица небесная (устар.) - одно из названий богородицы. Пьяница и распутник такой, что и не приведи царица небесная. Чехов. ЦАРСТВИЕ Царствие небесное кому (устар.) - употребляется при упоминании умершего человека, первонач. как пожелание попасть в рай. Был у меня дядя - царствие ему
» Ф   ( Фразеологизмы ) ФАКТ Факт тот, что (разг.) - дело в том, что... [под влиянием выражения “дело в том, что” иногда неправ, говорят и “факт в том, что”]. Факт тот, что я забыл дома книги. ФАНФАРЫ Трубить в фанфары [неправ, осмысление слова “фанфара” как вообще “труба”] (ирон.) - перен. подымать шум вокруг чего-н.,
» Е   ( Фразеологизмы ) ЕГИПЕТСКИЙ Казнь египетская (разг.) - тяжелое, невыносимое положение, стихийное бедствие [из библейского рассказа о десяти бедствиях, “казнях”, к-рые постигли население Египта в наказание за отказ отпустить евреев из плена]. Тьма египетская (разг.) - сильная непроглядная темнота [из библейского
Оставить комментарий
иконка
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.


Основные разделы
Облако тегов
Опрос
Оцените сайт ZESTWORD.RU
Мы Вконтакте