Век АстреиВ греческой мифологии Дике Астрея - одна из Ор, богиня справедливости, дочь Зевса и Фемиды. Дике сообщала Зевсу о всех несправедливостях, творящихся на земле. Время, когда она находилась на земле, было счастливым, "золотым веком". Она покинула землю в железном веке и с тех пор под именем Девы сияет в созвездии Зодиака. Прозвище Астрея (звездная, небесная), вероятно, связано с представлением о том, что истинная справедливость возможна лишь на небесах. Выражение "век Астреи" употребляется в значении: счастливая пора.
ВарварВарвар - презрительное обозначение грубого и некультурного человека. Возникло от "barbaros" - "непонятно болтающий". Так греки называли тех, кто не говорил на греческом языке.
Возлияние [поклонение] Бахусу [Вакху]Бахус (Вакх) - римское имя греческого бога вина и веселья Диониса. У древних римлян при жертвоприношениях богам существовал обряд возлияния, заключавшийся в выливании вина из чаши в честь бога. Отсюда возникло шутливое выражение "возлияние Бахусу", употребляемое в значении: попойка. Имя этого древнеримского бога употребляется и в других шутливых выражениях о пьянстве: "поклоняться Бахусу", "служить Бахусу".
Вавилонское столпотворениеВыражение возникло из библейского мифа о попытке построить в Вавилоне башню, которая должна была бы достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог «смешал язык их», они перестали понимать друг друга и не могли продолжить постройку (Бытие, 11, 1 — 9). (Церк.-слав.: столпотворение — строение столпа, башни.) Употребляется в значении: беспорядок, бестолочь, шум, суматоха
Валаамова ослицаВыражение возникло из библейской легенды о Валааме, ослица которого однажды заговорила человеческим языком, протестуя против побоев (Числа, 22, 27—28). Употребляется иронически в применении к молчаливым и покорным людям, неожиданно заговорившим, запротестовавшим
Возвращается ветер на круги свояЦитата из Библии (Екклезиаст, 1, 6). Цитируется в значении: все повторяется
Волк в овечьей шкуреВыражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лже-пророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф., 7, 15). Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской добродетели.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
» Ю ( Крылатые выражения )
Юпитер, ты сердишься,— значит, ты не прав Обращение Прометея к Зевсу (Юпитеру): «Ты берешься за молнию вместо ответа,— значит, ты не прав». Выражение употребляется в тех случаях, когда кто-нибудь сердится в споре, выдавая этим свою неправоту. Юдоль плача Выражение из библии (Псал., 83, 7);
» Ц ( Крылатые выражения )
Цербер В греческой и римской мифологии - Цербер- чудовищный трехглавый пес со змеиным хвостом, охранявший вход в подземное царство. Отсюда слово "Цербер" употребляется в значении: "злой, свирепый надсмотрщик" Циклопы. Циклопические постройки В греческой мифологии Циклопы- три одноглазых великана.
» Ф ( Крылатые выражения )
Фемида. Весы Фемиды. Слуги Фемиды В греческой мифологии Фемида - богиня правосудия. Изображалась с повязкой на глазах (символ беспристрастия), с мечом и весами в руках. Иносказательно: Фемида - правосудие, закон; весы Фемиды - символ правосудия; слуги (жрецы) Фемиды - слуги закона, судьи Феникс.
» У ( Крылатые выражения )
Умывать руки Выражение употребляется в значении: устраняться от ответственности за что-либо; возникло из евангельской легенды. Пилат умыл руки перед толпой, отдав ей Иисуса для казни, и сказал: «Не виновен я в крови праведника сего» (Матф., 27,24). О ритуальном умывании рук, служившем
» З ( Крылатые выражения )
Золотое руно. Аргонавты В древнегреческих мифах рассказывается, что герой Ясон отправился добывать Золотое руно - золотую шкуру волшебного барана - которое охранял дракон царя Колхиды Ээта. Язон построил корабль "Арго" и, собрав величайших героев, которые по имени корабля стали называться