ВИЗИТС визитом (быть, прийти и т. п.) -о посещении не запросто, для соблюдения обычая или приличий. Был с визитом у министра.
ВИНАПо вине кого - из-за действий кого-н. Лишиться службы по своей вине.
Без вины виноватый - кто отвечает за проступок, случившийся или совершенный не по его вине.
ВИНТВинтиков или винтика не хватает (в голове) у кого (разг.) - о человеке глуповатом, несколько ненормальном. У мальчишки, видно, не хватает винтиков в голове.
ВИСЕТЬЮмор висельника [перевод с нем. Galgenhumor] (upoн.) - шутки, остроты человека, к-рый находится в безвыходном пополнении, к-рому грозит гибель.
Висеть на волоске, на ниточке - быть близким к гибели, разрушению, развалу. Успех всего дела висел на волоске.
Висеть в воздухе - 1) находиться в неопределенном, шатком положении. Поездка в Москву повисла в воздухе. 2) быть необоснованным. Ваши планы висят в воздухе.
ВИТАТЬВитать в воздухе, облаках (разг. ирон.) - быть непрактичным, предаваться бесплодным фантазиям. Не витай в облаках, спустись на землю.
ВИТЬВеревки вить из кого (разг.) - распоряжаться кем-н. по собственному усмотрению, подчинив его всецело своей воле. Он бесхарактерный, из него веревки можно вить.
ВКОЛОТИТЬВколотить в голову кому (просторен.) - заставить понять, усвоить каким-н. воздействием. Еле вколотили ему в голову элементарные правила арифметики.
Вколотить себе в голову (просторен.) - упрямо держаться какого-н, мнения, внушать себе какую-н. мысль; то же, что вбить себе в голову.Вколотил себе в голову, будто его преследуют.
ВКОПАННЫЙКак (или словно, точно) вкопанный (стоит) - недвижимо. В ожиданьи конь убогий точно вкопанный стоит, уши врозь, дугою ноги и как будто стоя спит. А. Майков.
ВКРИВЬВкривь и вкось - 1) беспорядочно, во все стороны, туда и сюда (о движении); 2) перен. о несправедливых, поспешных осуждениях. Чужих и вкривь и вкось не рубит - вот я за что его люблю. Грибоедов.
ВКУСВходить во вкус - начинать ощущать удовольствие от чего-н., пристращаться к чему-н. Занимаясь новым делом, постепенно вошел во вкус.
Иметь вкус к чему - быть склонным к чему-н., любить что-н. Она имела вкус к цветоводству.
Быть одних вкусов, разных вкусов (о людях) - иметь одинаковые, разные вкусы, взгляды. Буржуи с нами вкусов разных. Д. Бедный.
ВЛАДЕТЬВладеть собой, своими чувствами - иметь самообладание, уметь спокойно и хладнокровно рассуждать, поступать. Он больше не мог владеть собой.
ВЛАСТЬПревышение власти (право) - превышение данных полномочий. Ваши действия -явное превышение власти.
Власть предержащая - высшая правительственная власть.
Во власти чьей, с инф. "- кто-н. вполне может сделать что-н. В его власти отказаться.
Ваша власть (разг.) - как вам угодно, дело ваше. - Счастливые часов не наблюдают. - Не наблюдайте, ваша власть. Грибоедов.
ВЛАЧИТЬВлачить жалкое существование (книжн.) - жить бедно, без удовольствия, вести жизнь, полную неудач. В молодости влачил жалкое существование.
ВЛЕЗТЬВлезть в долги или залезть в долги (просторен.) - наделать много долгов. Он был азартным игроком и часто залезал в долги.
Влезть в душу - или залезть в душу (просторен.) кому - 1) завладеть чьим-н. вниманием, втереться кому-н. в доверие; 2) суметь выведать у кого-н. что-н., касающееся его интимной жизни. В чужую душу не влезешь.
ВЛЕЧЬВлечь за собой что (книжн.) - иметь последствием что-н. Преступление влечет за собой наказание.
ВЛОЖИТЬВложить в уста чьи-что (какие-н. слова, мысли; книжн.) - представить кого-н. говорящим что-н. Автор вложил в уста героя свои заветные мысли.
ВЛОМИТЬСЯВломиться в амбицию (разг.) - обидевшись, выразить неудовольствие. Лешка-гармонист, человек самолюбивый и самомнительный, вломился было в амбицию. Куприн.
ВМЕСТЕВсё вместе взятое - всё, о чем говорилось, что имелось в виду. Всё вместе взятое говорит о его плохом характере.
ВНЕВне закона - вне охраны и покровительства законов. Объявить кого-н. вне закона.
Вне времени и пространства - в стороне от реальной действительности. Он существует вне времени и пространства.
Вне себя - в крайнем волнении, в крайней степени волнения, вызванного каким-н. чувством. Вне себя от радости. Гады! гады! вне себя рычал Пимен, дерзка себя за голову. Салтыков-Щедрин.
ВНИМАНИЕОбращать внимание на кого-что - замечать кого-что-н., заинтересовываться кем-чем-н. Обратите внимание на эти фрески.
Обращать внимание чье на кого-что (книжн.) - указывать, заставлять заметить кого-что-н. Учитель обратил внимание ученика на некоторые неточности в изложении событий.
Вниманию кого - к чьему-н. сведению (формула в заголовках объявлений, газетных заметок). Вниманию всех едущих на курорты.
Оставить без внимания что (разг.) - пренебречь чем-н. Эти замечания остались без внимания.
ВОВЕКИВовеки веков (из заключительных слов молитв; разг. устар. или шутл.) - никогда, ни за что, ни в коем случае. Вовеки веков не соглашусь с этим.
ВОДАВоду толочь (в ступе) (разг.) - заниматься непроизводительным трудом, бесполезной работой. Кончай воду в ступе толочь, надо уроки делать.
Как в воду опущенный - имеющий унылый вид, печальный. После ссоры оба ходили, как в воду опущенные.
Концы в воду (разг.) - скрыты все следы (о чем-н. неблаговидном). Теперь бы и концы в воду
Водой не разольешь кого-н. (разг.) - очень дружны. Девушки дружны с детства, их водой не разольешь.
Как в воду кануть (разг.) - пропасть бесследно. Уехал и как в воду канул.
Как с гуся вода кому (разг. неодобрит.) - кому-н. безразлично, нипочем, не производит на кого-н. впечатления. Видно, тебе всё как с гуся вода: иной бы с горя зачах, а тебя еще разнесло. Тургенев.
Воды утекло (много, немало) - много времени прошло. Много воды утекло с тех пор.
Как две капли воды (похож) - о полном сходстве. Как две капли воды - вылитый батюшка.
Воды не замутит (разг.) - тихий, смирный, скромный. Он человек тихий, воды не замутит.
Как рыба в воде (чувствовать себя) (разг.) - в своей сфере, непринужденно. В делах политических он был как рыба в воде.
Сквозь огонь и воду прошел - о бывалом, всё испытавшем, видавшем виды. Много в жизни испытал, прошел сквозь огонь и воду.
Из воды сухим выйти (разг.) - выйти из каких-н. обстоятельств нескомпрометированным, незапятнанным. И на этот раз вышел сухим из воды.
В мутной воде рыбу ловить - извлекать выгоду, корыстно пользуясь какими-н. чужими затруднениями, неурядицами . Подобные люди всегда ловят рыбу в мутной воде.
Чистой воды (разг.) - перен. самый настоящий, в полной мере. Он скептик чистой воды. Я коллекционер чистой воды.
На чистую водз? вывести кого (разг.) - уличать кого-н., разоблачать чьи-н. преступления, умыслы. Мошенника вывели на чистую воду.
Вода на мельницу чью-н. (поговорка) - о доводах, фактах, подкрепляющих чье-н. мнение, чью-н. позицию. Он льет воду на мою мельницу.
ВОДИТЬВодить за нос кого-что (разг.) -долгое время обманывать, вводить в заблуждение. Он недолго водил всех за нос.
ВОДКАНа водку (дать, получить; разг. дореволюц.) - о деньгах в вознаграждение каких-н. мелких услуг; то же, что на чай. Дать швейцару на водку.
ВОЖЖАВожжа под хвост попала (разг. вульг.) - говорится о настроении или поведении человека, к-рого неизвестно что беспокоит или сильно раздражает. Нечего с ним разговаривать. Ему вожжа под хвост попала.
ВОЗДУХНа воздухе или на открытом воздухе - не в закрытом помещении. Дома стало душно, надо выйти на воздух.
На вольном воздухе - вне города. Такая жара стоит, сейчас бы на вольный воздух.
Питаться воздухом (шути, разг.) - жить неизвестно чем. Мы уже скоро начнем питаться воздухом.
В воздухе - перен. в настроении общества. В воздухе уже чувствовалось приближение революции.
Дышать воздухом чего (книжн.) - перен. проникаться впечатлениями, атмосферой чего-н. Он давно уже дышал воздухом театра.
ВОЗДУШНЫЙВоздушные замки - несбыточные мечтания, фантастические планы, замыслы. Твой проект - это очередной воздушный замок.
Воздушный поцелуй (разг.) - знак поцелуя, выражаемый движением руки от губ. Она оглянулась с порога и послала ему воздушный поцелуй.
ВОЗЛАГАТЬВозлагать надежды на кого-что (книжн.) - 1) надеяться на помощь кого-н., на благоприятные для себя последствия чего-н. Возлагать надежды на влиятельного друга, на новую должность. 2) ожидать больших, значительных результатов от деятельности кого-н. Возлагать надежды на молодежь.
ВОЗМОЖНОСТЬПо возможности или по мере возможности (по силе возможности неправ.), в знач. вводного слова - насколько представляется возможным. По возможности, все ваши требования будут удовлетворены.
ВОЗРАСТВойти в возраст - стать взрослым. Сын давно вошел в возраст и жил отдельно от родителей.
Выйти из возраста какого - стать старше, взрослее какой-н. возрастной нормы. Выйти из школьного возраста.
На возрасте (разг.) - о становящемся взрослым. Девушка на возрасте.
ВОЗЫМЕТЬВозыметь действие (книжн.) - подействовать, привести к требуемому результату. Его слова возымели свое действие.
Возыметь силу (книжн.) - становиться действенным, законным. Договор возымел силу несколько дней назад,
ВОКРУГВокруг да около (разг.) - не попадая туда, куда нужно, не понимая, не доходя до сути дела. Говори прямо, нечего ходить вокруг да около.
ВОЛВола вертеть или крутить (просторен.) - проводить время в бессмысленных или бесцельных занятиях. Кончай вола вертеть.
ВОЛКВолком выть (разг.) - горько жаловаться на страдания от какого-н. бедствия или лишения. Такая тоска напала, что хоть волком вой.
Волк в овечьей шкуре (книжн.) - лицемер, человек, под маской добродетели скрывающий свои дурные намерения.
Волком смотреть (разг.) - угрюмо, недружелюбно, враждебно. Сидевший напротив незнакомец всю дорогу молчал и смотрел волком.
Морской волк (разг.) - старый моряк, опытный и преданный своему делу. Это настоящий морской волк.