Авторизация
 

К » Фразеологизмы. Сборник фразеологизмов.

КАБАК
Голь кабацкая (нар.-поэт.) - собир. пропившие всё с себя, обнищавшие пьяницы. Там вся голь кабацкая собирается.

КАБЛУК
Под каблуком у кого (разг. фам.) - поговорка о мужчине, находящемся в подчинении у женщины.

КАВЫЧКА
В кавычках (разг. ирон.) -перен. не заслуживающий присвоенного ему названия, якобы таковой, так называемый. Ученый в кавычках. Буржуазная свобода в кавычках

КАЖДЫЙ
Всех и каждого, всем и каждому (другие пад. не употр.; разг.) - всех, всем без исключения; всех, всем поголовно. Не могу я всем и каждому объяснять.

КАЗАК
Вольный казак - свободный, ни от кого не зависящий человек. Сам себе голова, сам себе вольный казак!

КАЗАТЬ
Не казать глаз, носу (разг.) - не показываться, не появляться. Выбрось вон этого негодяя, и чтоб он не смел глаз казать сюда. Гончаров.

КАЗЕННЫЙ
На казенный счет (разг. шутл.) - даром, бесплатно. Проехаться на казенный счет.

КАЗНЬ
Казнь египетская -тяжелое, невыносимое положение, стихийное бедствие [из библейского рассказа о десяти бедствиях, “казнях”, к-рые постигли население Египта в наказание за отказ отпустить евреев из плена]. Зачем из ерунды казнь египетскую делать?

КАК
Вот как! (разг.) - в качестве самостоятельного предложения с вопросит, интонацией выражает удивление по поводу услышанного. -Я уезжаю работать на Магнитастрой. - Вот как! а я не знал.
Как бы не так! или как не так! (разг. фам.) - выражает несогласие, возражение, отказ. - Угостил бы ты меня обедом. - Как бы не так, держи карман шире!
Как бы то ни было - каким бы то ни было образом, во всяком случае, при всех условиях.
Как нельзя, как можно - служит для усиления сравн. ст. Как нельзя лучше. Как можно больше.
Как раз (разг.) - 1) точно, именно то, что имеется в виду. Ботинки мне как раз впору. Тебя-то мне как раз и нужно. Как раз сегодня я его встретил. 2) в знач. сказуемого: соответствует требуемому размеру, впору. Брюки (пришлись) мне как раз. 3) сразу, мигом (устар.). Он по когтям узнал меня в минуту, я по ушам узнал его как раз, А. Пушкин. Ступай назад, я не шучу, как раз нахала проглочу! А. Пушкин
Авось, небось да как-нибудь - поговорка о беспечности, неосмотрительности, разгильдяйстве. Время скудное и тяжелое, только тем и живется, что авось да небось, В. Даль.

КАКОЙ
Каков собой или (простореч.) каков из себя - какой наружности. Каков он из себя, твой новый знакомый?
По-каковски (простореч.) - на каком языке. По-каковски это он говорит?
Еще какой! (разг.) - в восклиц. предлож. выражает удивление по поводу высокой степени какого-н. качества. Ведь были ж схватки боевые, да говорят еще какие! Лермонтов.
Какой такой? (простореч.) - какой именно? - Какой-то человек вас спрашивает. Какой такой человек?
Хоть какой (разг.) - какой угодно, какой, хотите, любой. Годы хоть какую красоту исказят. Тургенев.
Хоть какой-нибудь - хотя бы самый незначительный, самый неценный. Ищу квартиру, найти бы хоть какую-нибудь.

КАЛАЧ
Тертый калач - 1).особый вид белого хлеба (обл.). Тертый калач на отрубях. Печерский. 2) перен. о человеке опытном, видавшем виды (разг. фам.). Это человек опытный, себе на уме... тертый калач. Тургенев.
На калачи досталось (достанется) кому (разг. шутл.) - о брани, побоях; то же, что попало (попадёт). И тебе от него на калачи досталось?
Калачом не заманишь (разг. шутл.) - не зазовешь никакой приманкой. Такого лодыря на завод и калачом не заманишь.

КАЛЕНДЫ
Отложить до греческих календ [латин. ad calendas graecas, ирон. выражение, так как греки время на календы не считали] (книжн., ирон.) - отложить надолго, в долгий ящик.

КАЛЕНИЕ
Довести до белого каления кого (разг.) - взбесить, сильно рассердить. Эти слова довели меня до белого каления.
Каленым железом выжечь что (публиц. ритор.) -перен. беспощадно, немилосердно, так, чтобы следа не осталось, уничтожить что-н. (общественно-государственные язвы, непорядки).

КАЛИКА
Калики перехожие (нар.-поэт. этногр.) - нищие, б. ч. слепые, собирающие милостыню пением духовных стихов.

КАЛИФ
Калиф на час (книжн. ирон.) - человек, наделенный или завладевший властью на короткое время. Я бы все для вас сделал, но я только калиф на час.

КАЛОША
Сесть в калошу (разг. фам.) - оказаться в глупом положении, потерпеть неудачу, провалиться. Со своим изобретением он сел в калошу.
Посадить в калошу кого (разг. фам.) - поставить в смешное, неловкое положение. Хотели посадить в калошу, да не вышло.

КАМЕНЬ
Каменный мешок - 1) тесная, низкая тюремная камера, в к-рой трудно вытянуться во весь рост (истор.), 2) тюрьма вообще (ритор.). Упрятать кого-н. в каменный мешок.
Как за каменной стеной - под совершенно надежной зашитой. Словом сказать, жили мы за ним, как за каменной стеной. Салтыков-Щедрин.
Камня на камне не оставить (ритор.) - разрушить до основания [библейское выражение]. От вашего города камня на камне не останется.
Бросать камнем в кого (книжн.) - осуждать [от древней казни - побивать каменьями]. В моих словах нет ни малейшего желания бросить камень ни в молодое поколение, ни в нигилизм. Герцен.
Краеугольный камень чего (книжн. ритор.) - основа, главная идея, исходная точка зрения [первонач. угловой камень в основании постройки; библейское выражение]. Эта теорема - краеугольный камень всей гипотезы.
Камень преткновения - помеха, затруднение, на к-рое наталкивается кто-н. в каком-н. деле (выражение заимствовано из Библии). Это невинное событие... во многих случаях жизни служило мне соблазном и камнем преткновения, о который я спотыкался и довольно больно разбил себе нос. Лесков.
Камни вопиют -поговорка о необыкновенно возмутительном деле.
Камень за пазухой (держать) на кого или против кого (разг.) - перен. о затаенной злобе на кого-н., о скрытном намерении мстить, вредить кому-н. Давно держит камень за пазухой.
Пробный камень - 1) то же, что пробирный [камень, употребляется при количественном определении благородных металлов в сплаве]; 2) перен. о каком-н. поступке, случае и т. п., служащем испытанием прочности, ценности, силы чего-н. Пробный камень дружеских отношений.
Камнем упасть (свалиться и т. п.) - упасть с быстротой и тяжестью падающего камня. Сорвавшись с близкого дерева, старый черногрудый воробей камнем упал перед самой ее (собаки) мордой. Тургенев.
Камешек в огород чей (разг. ирон.) - обидный намек по адресу кого-н. Понятно, в чей огород этот камешек.
Как к воду кануть - пропасть бесследно. Целый день искала часы, но они как в воду канули.

КАПЛЯ
Не каплет над кем (разг.) - нет причин торопиться кому-н. Можно и подождать, над нами не каплет.
До капельки, до капли (разг.) - всё без остатка (о чем-н. жидком). Выпил из чайника всё до капельки.
Как две капли воды (похож) - о полном сходстве. Как две капли воды - вылитый батюшка. Юрий Милославский.
Капли в рот не брать (простореч.) - совсем не пить спиртных напитков. Как заболел, так капли в рот не берет.
До последней капли крови (ритор., книжн.) - о полном самопожертвовании в борьбе за что-н., в защиту чего-н. Будем защищать родной город до последней капли крови.
Капля в море - мелочь, ничтожное количество в сравнении с тем, чего недостает, что необходимо. - Что значат эти деньги для человека со вкусом? Капля в море. Писемский.

КАРАУЛ
Хоть караул кричи (разг.) - о трудных обстоятельствах. Заболел главный специалист - и хоть караул кричи.

КАРМАН
Держи карман (шире) (разг. фам.) - не жди, что получишь. Кабы ты проиграл, стал бы ты себе простреливать руку - как же, держи карман! Тургенев.
Не лезть за словом в карман (разг. фам.) - быть находчивым в разговоре. Он не привык лезть за словом в карман.

КАРТА
Ставить (поставить) на карту что - перен. подвергать (подвергнуть) риску, опасности, в надежде на выгоду. Ставить жизнь на карту. Он всё поставил на карту.
Раскрыть свои карты -перен. обнаружить, перестать скрывать свои планы, намерения. Не раскрывай карты раньше времени.
Карта бита чья - перен. чей-нибудь замысел потерпел поражение. На этот раз его карта была бита.
Картонный домик (книжн.) - о чем-н. непрочном, осужденном на гибель, уничтожение; то, что не может быть опорой надежд, расчетов.
Карточный домик (разг.) - 1) домик из игральных карт, как предмет забавы, детской игры; 2) о чем-н. непрочном, осужденном на гибель, уничтожение; то, что не может быть опорой надежд, расчетов. Теперь мы все жили в карточном домике.

КАРЬЕР
С места в карьер (разг.) - сразу, без всякого приступа, без приготовлений. Что тыс места в карьер спорить начинаешь?

КАТАТЬСЯ
Не мытьем, так катаньем [с областным удар.] (поговорка) - не тем, так другим способом (донять кого-н.). Не мытьем, так катаньем добиться желанной должности.
Кататься со смеху (разг. фам.) - сильно хохотать. От этой шутки все так и покатились со смеху.

КАША
Каша во рту у кого (разг. фам.) - о невнятном произношении. Если у тебя каша во рту, то ты в артисты не годишься.
Заварить кашу (разг.) - перен. затеять хлопотливое дело. К ночи будь готов: заварится каша!
Расхлебывать кашу (разг.) -перен. распутывать какое-н сложное, запутанное, неприятное дело. Ты заварил кашу, ты и расхлебывай.
Каши не сваришь с кем (разг.) - перен. не сговоришься, дела не сделаешь. С таким лодырем каши не сваришь.
Мало каши ел (простореч. шутл.) - перен. не годится, не дорос еще; недостаточно опытен (чтобы сделать данное дело). Куда тебе со мной тягаться: мало каши ел!
С кашей съем (разг. фам.) - угроза. Если вы мне не отдадите сегодня билетов, то я вашу дочь с кашей съем. Чехов.
Каши просят (сапоги, башмаки; разг. шутл.) - износились, порвались. Такие крепкие были сапоги, а теперь каши просят.

КАШЛЯТЬ
Кашлять кровью - извергать при кашле кровь.

 

Назад Вперед

рейтинг: 
  • Нравится
  • 0
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
» Л   ( Фразеологизмы ) ЛАВОЧКА Перебивать лавочку кому (простореч. шутл.) -отбивать у кого-н. источник дохода, конкурировать с кем-н. Не перебивай мне мою романтическую лавочку. А. Пушкин. ЛАГЕРЬ Действовать на два лагеря - быть двуличным, двурушником. Он старался действовать на два лагеря. ЛАД В ладу или в ладах (разг.)
» И   ( Фразеологизмы ) ИГЛА С иголочки (разг.) - о новом, только что сшитом платье. Одет с иголочки. Костюм у него с иголочки. ИГРА, ИГРАТЬ Раскрыть игру чью-то - обнаружить чьи-н. тайные намерения. Хватит обманывать, ваша игра раскрыта. Игра не стоит свеч [перевод фр. le jeu nen vaut pas la chan-delle, из языка
» Ж   ( Фразеологизмы ) ЖАБРЫ Взять за жабры кого (просторен, вульг.) - 1) взять за ворот, за шею; 2) перен. оказать на кого-н. давление, принудить к чему-н. Их, богатых-то, при случае очень даже невредно за жабры взять! Скиталец. ЖАЖДУЩИЙ Алчущие и жаждущие - [из евангельского выражения “алчущие и жаждущие правды"].
» Е   ( Фразеологизмы ) ЕГИПЕТСКИЙ Казнь египетская (разг.) - тяжелое, невыносимое положение, стихийное бедствие [из библейского рассказа о десяти бедствиях, “казнях”, к-рые постигли население Египта в наказание за отказ отпустить евреев из плена]. Тьма египетская (разг.) - сильная непроглядная темнота [из библейского
» А   ( Фразеологизмы ) АБОНЕМЕНТ Сверх абонемента (устар.) - 1) сверх условленного договором; 2) перен. сверх нормы, сверх дозволенного (разг. шутл). Сыграем еще партию сверх абонемента. Салтыков-Щедрин. АБСОЛЮТНЫЙ Абсолютный нуль (физ) - 1) температура в -273°. 2) перен. о человеке: ничтожный, ничего не значащий в
Оставить комментарий
иконка
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Основные разделы
Наши партнёры
Облако тегов
Поддержите проект


Опрос
Оцените сайт ZESTWORD.RU
Мы Вконтакте